• Visit Library: Dari Perpustakaan ke Perpustakaan

    Jika Jhumpa Lahiri pernah mengatakan bahwa membaca buku itu seperti berkelana tanpa bergerak seincipun, maka bagi saya, mengunjungi perpustakan itu seperti berjalan-jalan keliling dunia dalam satu langkah. Sudah menjadi rahasia umum, bahwa saya, suami dan anak kami tentu saja, adalah para pemuja buku. Kami bisa ngirit sengirit-ngiritnya soal belanja baju, mainan, makanan atau hal lain,…

  • Lost in Translation (2): Bahasa Indonesia dan Bahasa Swedia

    Dalam tulisan ini, saya pernah menyinggung bahwa Bahasa Indonesia dan Bahasa Swedia memiliki beberapa kata yang sama tulisan dan maknanya. Tidak terlalu mengherankan memang, mengingat bahasa Indonesia banyak menyerap kata-kata dari Bahasa Belanda dan Bahasa Portugis, yang tentu saja satu nenek moyang dengan Bahasa Swedia sebagai sesama Indo-European Languages. Bahasa Swedia sendiri merupakan cabang dari…

  • Surat-surat yang Tak Pernah Sampai*

    Hari masih pagi saat aku berdiri, menunggu dengan tak sabar, antrian di Inglewood OPost. Dari jauh kulihat hanya dua, dari biasanya empat, konter layanan yang buka. Tak heran antriannya sepanjang ini. Aku menghitung dalam hati jumlah orang yang berdiri di depanku. Masih delapan lagi. Masih lama. Aku menghembuskan nafas panjang. Mulai bosan dengan hal yang…

  • Pedasnya Sepiring Oseng-Oseng Mercon*

    Makanan apa yang terlintas di benak Anda ketika mendengar kata Jogja? Gudeg tentu saja. Kemudian Bakpia, Geplak, atau mungkin makanan-makanan di lesehan Malioboro. Jika itu jawaban Anda, Anda benar. Tapi jika Anda menyangka bahwa hanya itu jenis makanan yang ada di Jogja, Anda salah besar.

  • Lost in Translation: Mencari Makna tanpa Kendala Bahasa

    Setiap orang pasti pernah mengalami momen lost in translation. Jangankan ketika berada di negara asing dan dalam bahasa asing, di dalam negeri dengan bahasa yang sama pun terkadang kita masih saling mempertukarkan makna yang berbeda-beda. Secara tata bahasa, lost in translation diartikan sebagai proses hilangnya sebagian dan/atau keseluruhan makna akibat proses translasi. Kalimat yang bisa…